The Holy Bible (Interlinear 中英对照)
2019年3月15日 - 英文钦定译本, 简易英文译本. 旧约全书The Old Testament. 创世纪, 历代志下, 但以理书. 出埃及记, 以斯拉记, 何西阿书. 利未记, 尼希米记, 约珥书.
2019年3月15日 - 英文钦定译本, 简易英文译本. 旧约全书The Old Testament. 创世纪, 历代志下, 但以理书. 出埃及记, 以斯拉记, 何西阿书. 利未记, 尼希米记, 约珥书.
2019年3月15日 - 英文欽定譯本, 簡易英文譯本. 舊約全書The Old Testament. 創世紀, 歷代志下, 但以理書. 出埃及記, 以斯拉記, 何西阿書. 利未記, 尼希米記, 約珥書.
《創世紀》英文翻譯:Genesis…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋《創世紀》英文怎麽說,怎麽用英語翻譯《創世紀》,《創世紀》的英語例句用法和解釋。
圣经- 双语, 中文- 英语, 創世記1 - Genesis 1.
沪江英语词库精选创世纪英文怎么写、创世纪用英语怎么说及怎么读、创世纪英文怎么写及英文单词、创世纪的英语读音及例句。
2008年5月31日 - 圣经 创世纪2113 1 1. 起初神创造天地。5261 2. 地是空虚混沌。渊面黑暗。4102神1653的灵运行在水面上。 3. 神说,要有光,就有了光。 4. 神看光是 ...
背景和作者[编辑]. “創世記”的意思便是“萬物的起源;誕生”,這本書的英文名字(Genesis)採自 ...
在《创世纪》1中,早期的人类是素食主义者,描绘了一幅人类和动物,不用争夺食物,不用互相残杀的景象。 Previously humans were to be vegetarian: Genesis 1, the ...
創世紀Genesis 1-1 1:1 [hb5] 起初神創造天地。 [lb5] 起初,上帝創造天地。 [nb5] 起初, 神創造天地。