請問日文[特產]怎麼說? | Yahoo奇摩知識+

2015年8月19日 - O MI YA GE = 御土產廣泛解釋為: 土產; 禮物; 贈品; 紀念品等. 參考資料: 日華辭典. 0 0 ... 在日文中是這樣子寫的>>お土産,加油加油,一起學好唄!! 參考資料: 我. 0 0 0.

觀光日語| 在土產店&禮品店購物實用會話20句| 購物篇(3 ...

這一次針對在土產店還有禮品店購物時的會話做了一個小整理,包括詢問、選購、 ... 拜訪親友或客戶時帶去的一般伴手禮稱為『手土產』(你看,同樣多了一個“手”字)。 ... 想查日語發音可將日文單字拷貝後貼在 google 翻譯網頁,設定在<日文>按下喇叭 ...

“伴手礼”的日文翻译_百度知道

2012年5月17日 - お土产 omiyage 手持ち(お土产). 本回答被提问者采纳. 已赞过 已踩过<. 你对这个回答的评价是? 评论 收起. 纳兰蓝风 2012-05-17. 纳兰蓝风

請人吃土產時到底要怎麼說才好? - 背包客棧

2016年1月25日 - 本來想要說: つまらないものですが、ご笑納ください。 但是查網路發現: つまらないものですが……」は失礼! 昔は手みやげを渡すときの決まり文句のよう ...

手信- 维基百科,自由的百科全书

伴手禮,亦作手信或伴手礼,在台灣亦稱作omiyage(日语:お土産),是出門到外地時,為親友買的禮物,一般是當地的特產或是诸如地标模型、装束等富含特色的产品。