一沙一世界,一花一天堂是什麼意思? | Yahoo奇摩知識+
2011年7月20日 - Hold infinity in the palm of your hand 掌中握無限. And eternity in an hour. 剎那現永恆. 指人們應該用心體會身邊的細微事物,即能從中發現樂趣。
2011年7月20日 - Hold infinity in the palm of your hand 掌中握無限. And eternity in an hour. 剎那現永恆. 指人們應該用心體會身邊的細微事物,即能從中發現樂趣。
2015年5月5日 - 一沙一世界, 一花一天堂。 掌心握無限, ... 一朵花中見天國把無限存在你的手掌上, 一剎那便是永恆. 以及 ... 無限把握你掌中, 永恆放進一點鐘。
To see a world in a grain of sand 一沙一世界一花一天堂掌中握無限剎那即永恆讚讚大心.
英國詩人布萊克 ( William Blake )的名句,一沙一世界 ,. To see a world in a grain of sand , 一花一天堂,And a heaven in a wild flower,. 掌中握無限,Hold infinity ...
2006年6月10日 - 手心握无限, ... 一颗沙里看出一个世界一朵野花里一座天堂把无限放在你的手掌上永恒在一刹那 ... 一砂一世界一花一天堂掌中握无限刹那成永恒~.
一沙一世界,一花一天堂,掌中握無限,剎那即永恆。」 (To see a World in a Grain of Sand And a Heaven in a Wild Flower, Hold Infinity in the palm of your hand ...
2019年4月28日 - Hold infinity in the palm of your hand 手中掌握無限 ... 一粒沙也能見一個世界,一朵花亦能見一個天堂,無限握在掌中,永恆只在一瞬間 意指: 以小窺 ...
(一沙一世界,一花一天堂,掌中握無限,剎那即永恆.)原意指:從一粒細微的沙粒,可以窺見宇宙的浩瀚;從一朵平凡的花朵,可以發現美妙的天堂,每個人都掌握著無限的可能, ...
2015年9月12日 - 一沙一世界,一花一天堂。无限掌中置,刹那成永恒。”是徐志摩翻译的威廉·布莱克(William Blake )作品《Auguries of Innocence》里开头四句。
To see a world in a grain of sand 一沙一世界And heaven in a wild flower 一花一天堂Hold infinity in the palm of your hand 掌中握無限And eternity in an hour.