行人穿越道,斑馬線,人行橫道英文,行人穿越道,斑馬線,人行橫道 ...
行人穿越道,斑馬線,人行橫道英文翻譯:crosswalk…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋行人穿越道,斑馬線,人行橫道英文怎麽說,怎麽用英語翻譯行人穿越道,斑馬線, ...
行人穿越道,斑馬線,人行橫道英文翻譯:crosswalk…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋行人穿越道,斑馬線,人行橫道英文怎麽說,怎麽用英語翻譯行人穿越道,斑馬線, ...
枕木紋(英国英语:Pedestrian crossing;美国英语:Crosswalk;大陆:人行橫道;台湾:行人穿越道,或简称行穿線、行穿道,香港:斑馬綫,对应英文Pillow grain),是 ... 臺灣新北市淡水區使用3D立體斑馬線,利用視覺效果,讓駕駛人行經路口時減速慢行, ...
還是有其它的翻譯方式呢? 其實斑馬縣就是行人穿越線,所以斑馬線英文可以翻譯為crosswalk,至於要用斑馬來翻可以嗎?答案是寫成zebra crossing 也可以唷!...
2012年7月20日 - crosswalk 的正式名稱雖然是「行人穿越道」,但是各位平常想必幾乎沒聽過這樣的說法吧?我們一般習以為常的稱呼,應該是「斑馬線」。而crosswalk ...
2015年6月22日 - 斑馬線英文是crosswalk(聽發音) 斑馬線其實就是行人穿越道,畫在馬路上的一種標記,因為白色與黑色的地面相間的樣子,就像是斑馬的條紋,所以 ...
一般行人穿越道用白色或淺黃色塗料在路口等特定地點繪製成相間的條紋。 ... 英文Pillow grain),是一種繪在馬路路面上的交通標線,能讓穿越路口的行人 ... 另外,為保障行人安全,現時紐西蘭的基督城正在試驗一項「閃亮斑馬線」(Flashing Zebras) ...
行人穿越道(英文:Pedestrian crossing),或稱斑馬線(英文:Zebra crossing)、人行橫道線、行穿線(英文:Crosswalk)是一種繪在馬路路面上的交通標線,一般行人 ...
匿名使用者. 1 0 年前. 最佳解答. zebra crossing 是在英國才較常用喔. 一般是講crosswalk, 也就是"行人穿越道" 的意思. 參考資料: 字典. 0 0 0. 登入以對解答發表意見
枕木紋(英國英語:Pedestrian crossing;美國英語:Crosswalk;大陸:人行橫道;台灣:行人穿越道,或簡稱行穿線、行穿道,香港:斑馬綫,對應英文Pillow grain),是 ...