好用的日本地址英譯網站@ VEMMA~美商維碼-再家工作網路創業自動 ...
各位日本的準會員夥伴,還在傷腦筋升級正式會員時,如何填寫英譯的日本地址嗎? 好用的日本地址英譯網站~來嚕!! memorva.jp/zipcode/index.php ※生命的活力, ...
各位日本的準會員夥伴,還在傷腦筋升級正式會員時,如何填寫英譯的日本地址嗎? 好用的日本地址英譯網站~來嚕!! memorva.jp/zipcode/index.php ※生命的活力, ...
日本地址英譯,對於不會日文的人來說非常痛苦阿~ 就像許多人,要把中文地址翻成英文時會仰賴中華郵政的翻譯一樣 以下提供一個好用的日文地址翻譯成英文的 ...
2013年9月4日 - 日本地址的形成XX都(道、府、縣)XXX市(區)XX(區域名,如山崎、町屋)XX丁目XX番XX号。如果這地址未來還會寄到日本的話,最好還是不要亂翻, ...
2016年8月20日 - 像是我自己會上iHerb 買美國製的乳清,還有大學必備的托福考試報名也需要把地址翻譯成英文才有辦法收到考試成績單。不過日本不像是台灣有 ...
日本的地址系統跟台灣不一樣. 沒辦法翻譯的. 如果是要填寫網路上的資料的話,就要注意一下台灣跟日本的漢字差了. 不然日本那邊可能會不能顯示.
京都市左京区北白川仕伏町18番地1メゾラフィット205号请帮忙翻译成英文,很急很重要... 京都市左京区北白川仕伏町18番地1メゾラフィット205号请帮忙翻译成英文,很 ...
本软件不仅提供日本最新的邮政编码数据、同时还提供韩文、拉丁文、日文(平假名、片假名)、汉字等4个语言对照查询、极其方便实用。首先、从列出的大城市地名目录 ...
快過年了朋友在日本工作無法回台過年想寄個包裹給他但日文地址不知道該如何翻成英文也試過網路上的日文地址翻譯.
注意事項: 1. 依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準,進入教育部「中文譯音轉換系統」。 2. 本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫 ...
我需要把我一個朋友的日文住址翻譯成英文, 因為有重要東西得從美國寄去給她, 無奈目前聯絡不到她, Fedex又說要建檔需要日文翻成英文的住址, ...