아/야@ 胡言亂語:: 隨意窩Xuite日誌

不知道現在的年輕人在日常生活當中稱呼別人的時候還會不會在對方的姓氏後面加「 ... 的姓氏後面加「桑」,「桑」的語源來自日文的「さん」,主要是這兩個字的發音相近。 ... 就會在該位人物的名字後面接「이」,如果對方的名字以母音結尾就什麼都不必接。

#韓文名字後面加이 - 語言板 | Dcard

韓文名字後面加이. 語言. 2018年9月1日19:36. 因為看到「卞赫的愛情」 男主角常常被叫"혁이" 然後會被翻成「赫兒」 想問如果名字最後一個字沒有尾音是不是要用가?

韓文中的人名稱呼@ 逐林邊:: 痞客邦::

姓名或是單單名字後面加씨(氏),表示尊敬,例如:정내위씨或是내위씨關係親近時,可以直接稱呼名字(通常對晚輩或平輩使用,對長輩千萬不可使用) 有받침的名字 ...

那如果名字後面並無收尾音- #m0jkdf - Plurk

2016年12月29日 - ... 囧辜gi」,這是只有名字後面"有收尾音"的人給予親近的叫法,名字後面加上「이」( ... 我的韓文名字後面沒有收尾音,但也很想要這種小x的叫法ㅜㅜ.